Przejdź do pełnej wersji artykułu

Ściągawka od UEFA. Vron-bell, Pee-on-tek

Piłkarze reprezentacji Polski podczas treningu w Lublinie (fot. PAP/Wojciech Pacewicz) Piłkarze reprezentacji Polski podczas treningu w Lublinie (fot. PAP/Wojciech Pacewicz)

W piątek w Polsce ruszają mistrzostwa Europy do lat 21. Z tej okazji UEFA postanowiła nauczyć kibiców wymowy nazwisk. Te polskie nawet ze ściągawką nie będą łatwym wyzwaniem dla obcokrajowców.

KTO JEST KIM W KADRZE U21? POZNAJ BLIŻEJ BIAŁO-CZERWONYCH

Naszą jedenastkę na Euro U21 zaprezentowaliśmy na początku czerwca. Bazując na podpowiedziach w bramce zagra Dron-goff-skee, w obronie m.in. Kend-zhoor-a oraz Ya-ro-shin-ski, w pomocy Dah-vid-aw-vitch, a w ataku Kov-nats-key. Wśród biało-czerwonych są jeszcze np. Yakh, Koo-bits-key, Nyez-go-da, Vron-bell czy Pee-on-tek.

"Dla mówiących po angielsku język polski na papierze wygląda niesamowicie skomplikowanie. Wystarczy powiedzieć, że litera 'z' w angielskiej wersji Scrabble warta jest dziesięć punktów, gdy w polskiej tylko jeden, 'w' jest bardziej jak angielskie 'v', a 'ł' jak angielskie 'w'" – czytamy na stronie federacji.

UEFA z podobną inicjatywą wyszła również przed zeszłorocznym Euro we Francji. Wtedy w drużynie Adama Nawałki zagrali m.in. Sh-chen-sni, Yen-jay-chick, Blash-chi-kov-ski, Cri-ho-viack oraz My-lick.

Wymowa nazwiska Polaków:
Paweł Dawidowicz – Pavel Dah-vid-aw-vitch
Bartłomiej Drągowski – Bart-woh-myay Dron-goff-skee
Paweł Jaroszyński – Pavel Ya-ro-shin-ski
Jarosław Jach – Yah-row-swav Yakh
Bartosz Kapustka – Bar-tosh
Tomasz Kędziora – Tom-ash Kend-zhoor-a
Dawid Kownacki – Dah-vid Kov-nats-key
Jarosław Kubicki – Koo-bits-key
Igor Łasicki – Wah-sheet-ski
Łukasz Moneta – Woo-cash
Jarosław Niezgoda – Yah-row-swav Nyez-go-da
Krzysztof Piątek – Pee-on-tek
Mariusz Stępiński – Sten-pin-ski
Maksymilian Stryjek – Stree-yek
Przemysław Szymiński – P-sheh-mi-swav Shim-in-ski
Jakub Wrąbel – Ya-coob Vron-bell

Źródło: SPORT.TVP.PL/UEFA.COM
Unable to Load More

Najnowsze

Zobacz także